Saltar al contenido.

12 de May de 2008

6

Etimología De Pana

por Otto

En Ecuador, Puerto Rico y Venezuela, «Pana» quiere decir «amigo». Este significado tiene origen indígena. Proviene de «Panaca» que quiere decir «familia» y pana es el miembro de la familia. Otros atribuyen el origen de la palabra como una derivación del inglés «patner» (socio, en español) y por consiguiente su significado sigue siendo «amigo cercano» o «viejo amigo».

FUENTE http://etimologias.dechile.net/?pana

Pero específicamente en Caracas pudo haber tenido otra razón de popularizarse «pana». Se le atribuyen a los chicos «zanahorias» (jóvenes sanos que no se metían en problemas) y se reunían en las esquinas donde hubiera Panaderías. Cuando llegase los «patoteros»: que si pertenecen a los «no sanos», andaban en motos y si se metían en problemas con la ley. Ellos se referían a esos chicos sanos como los «panaderías» o «panas» indicando que son gente en el que sí se puede confiar.. o bien sea metáfora de la expresión «pan de Dios», «ese chamo en un pan» es decir, «buena-gente» «hermanazo» «pana burda» «panamío», etc.

En la Isla de Margarita, Estado Nueva Esparta en Venezuela, se le dice pana a recipientes para cocinar: sinónimo de olla. Este significado puede originarse de la palabra ingles «pan» (cacerola, olla, sartén, cazo, entre otros). Y curiosamente esta connotación de recipiente es similar al uso de pana que le dan en Nicaragua: específicamente es el contenedor pequeño cóncavo de latón o plástico usado para coger agua de una olla o pipote más grande, como por ejemplo se usaría un balde para bañarse.

Yendo hacia otras fronteras, la palabra PANA tiene otros significados y se le atribuyen otros orígenes etimológicos:

Chile: Expresa avería, dañado. Ejemplo: «Mi auto cayó en pana». Se cree que «pana» viene de la palabra francesa «panne» y esa expresión de Francia tiene el mismo significado «Ma voiture est en panne». Lo mismo sucede en italiano, se dice «l’auto é in panne» refiriendose igual al auto parado porque está dañado.

Siguiendo este orden de ideas, el «Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana», de Joan Corominas, la palabra pana viene del francés panne (piel) y este del latín pinna (plumaje animal).

Eso podría explicar dos significados:

1- Un tejido o paño similar a la piel de un animal.

2- Por otro lado, cuando un auto esta dañado sin andar por mucho tiempo, la gente lo tapaba con alguna tela para protegerlo del sol, lluvia y polvo. Por eso se dice «auto en pana», es decir «envuelto en tela esperando a ser reparado».

España: Es una clase de tejido de la misma raiz de paño y pañal. Del latín pannus. Vale acotar que en Venezuela y Ecuador también se reconoce «pana» como un tipo de tela en particular, que es grueso y tiene surcos. «Pantalón de Pana». Es el tejido que en otros países se conoce como «corderoy».

Perú: La mayoría de las veces tiene sentido como «amigo». Pero además se usa analógicamente con el significado de algo «bueno», «chévere». Ejemplos son frases como: «Andar todo pana» o «Ser un panudo» que se refiere a la persona presumida o «sobrado».

De pana que ojalá esto les deje un sentido más amplio de cómo usar la palabra «PANA».

Otto.

6 comentarios Escribe un comentario
  1. Abr 18 2015

    Mi pana muy buena tu explicacion, ahora aque se refieren cuando dicen «el mio», «tremendo beta», «si eres bruja», «si eres jeva», «sendo pajuo», «mira marrano», «si eres fresa»,»si eres mamita»,»mira becerro»,»tas chorreao»,»te vas a poner payaso»,»q paso mi costilla»,»no hay buey»,»dale chuleta»,»siquitrillealo»,»ese es el muñeco»,»ese es el paciente»,»si es chaima»,»burda e bueno»,»mira esa chutica» son palabras q no se el significado o aque se refieren gracias

    Responder
    • GELBIE
      Ago 12 2016

      la expresion «sendo pajuo» se refiere cuando alguien delata a otra persona se le dice PAJUDO, o echar paja, es decir delatar o trastocar los planes de alguien.. entonces surge la expresion «Tu eres sendo pajuo»…

      Responder
    • GELBIE
      Ago 12 2016

      «Ser mamita» en Venezuela se le dice asi a laguien para signarlo de cobarde (sera por aquello de mujercita, por lo del sexo debil) si alguien no se atreve a hacer algo o a pelear con alguien lo tratan de mamita, flojo, cobarde….

      Responder
  2. Agapito
    Abr 20 2017

    «Pana» no es «miembro de familia»… «pana» proviene del quechua que en español viene a ser «hermana de varón» (para la hermano de una hembra tienen «tura», para el hermano de varón es «huauke» y hermana de hembra es «ñaña»)… Hace 500 años Ecuador, Perú, Chile y parte de Colombia estuvieron bajo dominio inca y de ahí que algunas de sus palabras se usen o varíen su significado originario (la extensión de su uso a países como Venezuela o Costa Rica simplemente fue algo posterior debido a las emigraciones de habitantes de estos dos países hacia esos)… El por qué se produjo este cambio pues es sencillo, no hay persona más grata y de fiar que una hermana pues «pana» dejó de ser sólo la hermana de varón para convertirse en «amigo» (se usa indistintamente si es amiga o amigo)… En Perú por ejemplo se sigue usando a veces «ñaña» para designar a una hermana o una amiga a la que se quiere mucho (y lo usan tanto hombres como mujeres), se podría decir que «ñaña» sería un equivalente a «amiga»

    Responder
  3. jja
    Nov 23 2022

    1492 La Palabra Pana se Origina en Puerto Rico a Raiz de la (Fruta Pan) (Bread fruit) conocida en otros paises como (Masa Pan )el cual es tu mejor amigo cuando tienes hambre En Puerto Rico se creo el casabe que era la comida o el pan de los nativos Tainos al tiempo de la conquista y era uno alimentos que los españoles llevaron Junto a Nativos Boricuas a la conquista de lo que es Hoy Sur America.
    La Pana se come sancochada o con Bacalado con aceite de oliva en estos tiempos Modernos .Por medio de la musica y los medios muchas de las Palabras que Gente considera como suyas llegaron a asus oidos por los medios y la adopataron como suyas por que crecieron oyendolas de alguien que habia escuhado a Puertorriqueños Hablar y las repetian hoy dia esta ocurriendo lo mismo una vez mas atravez de los diferentes medios musicales de Puerto Rico. y con los videos.
    Muchos de los Libros de educacion para los 1700 1800 1900 fueron impresos en Puerto Rico Por Maestros Puertorriqueños.
    El cual llegaron a muchos paises de Sur America en los 1500 y ayudaron a construir Universidades en Paises Latino Ameicanos pero no han querido difundir su existencia.
    Ya Para el 1513 habia llegado el Primer Gobernador de Puerto Rico a lo que es Hoy Florida con una tripulacion de Nativos de Puerto Rico.
    Para los 1520 1530 1540 1550 1560 habian nacido Boricuas Hijos de soldados españoles con nativas de Puerto rico ya estas personas tenian approximadamente 30 años y fueron obligados a participar en el proceso.

    Responder

Referencias & Pingbacks

  1. pana – DiccET

Deja un comentario

Nota: HTML está permitido. Tu dirección de correo electrónico nunca se publicará.

Suscribirse a comentarios